10.02.2004, 22:41
Вот стал пер######рать свои(и не только) фидошные архивы и нашел там приколов до.. много в общем... Вот один из них, если хотите остальные, то пишите, я выложу, но читать запаритесь...
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Я не являюсь автором предлагаемого жаргона, не использую его в коммерческих целях, не несу ответственности за соблюдение авторских прав в какой бы то ни было форме, не несу ни моральной, ни этической ответственности за слова, включенные в Жаргонарий. ПРОЧТЕНИЕ ВАМИ СЛЕДУЮЩЕГО ТЕКСТА НЕ МОЖЕТ НАКЛАДЫВАТЬ НА МЕНЯ НИКАКОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ПЕРЕД КЕМ БЫ ТО НИ БЫЛО. Перепечатка, распространение и размножение материалов Жаргонария разрешается любым способом, вплоть до высекания бронзовым зубилом на мраморной плите. Использование материалов Жаргонария может осуществляться в любом виде и любым способом вплоть до использования в устной речи и официальных документах. Все, что я сделал это ТОЛЬКО СОБРАЛ, ОФОРМИЛ и РАЗОСЛАЛ.
=====================================================
-= Э Л Е К Т Р О Н Н Ы Й Ж А Р Г О Н А Р И Й =-
Если вдруг открылся люк -- не пугайся, это глюк !
=====================================================
Начато: 30 января 1992 г. Последние изменения: 8 апреля 1992 г.
-------------------------------------------------------------------------------
<1/40, косой, широкий> - типичная конфигурация компьютера.
<420-ая модель> - 386 процессор, 4Мб ОЗУ, 120Мб винчестер.
<Аpе ыоу суpе?> (для тех,кто pаботал на ДВК-2м) -pусский эквивалент
are you sure?
<инжалид цомманд> (ДВК-2м) -эквивалент DOSовского сообщения bad command
of file name на pусском языке
<айдишник;айдёвый> - винт IDE
<any key> - выключатель питания.
<Can't open> (вар. <Invalid request>) - по наблюдениям -- любимый ответ всех
без исключения программ, а также программистов на предложение сделать
что-нибудь, чего ему не хочется.
<divide overflow> - обычное состояние программы или человека, когда он (или
она) не в состоянии воспринимать дальнейшую информацию.
<PC с косыми флопами> - персоналка, оснащенная 3,5" и 5,25" флопами(см.).
<system halted> - отказ от дальнейших действий. После слов "System halted"
человек обычно засыпает. Можно добавлять спереди слова "divide
overflow"(см.), работающие на Big Blue's IBM РС могут добавлять "ноу
ром басик".
<WISIFIG> - смотришь в книгу, видишь фигу.
-=< А >=-
<архивнутый> (вар. <утоптанный>) - архивированый файл.
Название: Произносится:
заZIPованный зазипованный
заZOOпленный зазупленный
заZOOженый зазуженый
отLHAченный отэлхаченный
LHAевый элашевый
ARJаной аржаной
ARJеванный аржеванный
приICEованный приайсованный
ICEовый айсовый
-=< Б >=-
*<бебеска> (вар. <бибиэсина>, <бибиэска>, <бибисина>, <бибидоска>, <BBSба>) -
BBS.
<блин> - один диск из пакета дисков. (*Головка чиркнула по второму блину.*)
<блинковать> - мигать.
<брякпойнт> - место, где споткнулась ваша программа.
<бутить> (вар. <забутить>, <залаптить>) - to boot.
<бутявка> - загрузочная дискета.
-=< В >=-
<вакса> - VAX.
<вжикалка> - матричный принтер.
<винт> (вар. <хард>, <диск>, <бердан>, <тяжелый драйв>) - HDD.
<висельник> - неопытный системщик.
<выход тремя пальцами> - three fingers salute, Ctrl-Alt-Del.
<вэжа> - VGA.
-=< Г >=-
<ГамОвер> - несанкционированный выход программы (от Game Over).
<гейтиться> - to gate.
<гейма> -компьютеpная игpушка
<глюкала> (вар. <глюкало>) - заведомо бесполезный программный продукт, например
производящий только видеоэффекты. Как правило, не оснащен никаким
диалогом, поскольку не требует никакого разумного вмешательства.
<глюкалу полировать> - самое главное занятие глюкальщика. То есть она уже все
делает, и блеск есть, но вот любимое дитя программист обычно не
отпускает никак. А есть сроки сдачи заказчику, и всяко проч.
<глюкать> - показывать, что программа работает. Hапример UUIO.EXE
демонстрирует, что глюкает, двумя строчками цветных букв в нижней
половине экрана. (*Hаши программисты наглюкали "Учет материальных
ценностей". Командный файл доглюкал за 15 минут.*).
*<глюкать в титивай> - работать с консоли в символьном режиме.
<гнус> - GNU C.
<гнутый> - программный продукт, распространяемый по лицензии GNU (GNU General
Licence). (*Гнутый AWK, гнутый DIFF.*)
-=< Д >=-
*<даун> (down) - состояние души. (*`Все, $%#$ец. Я в дауне'.*)
<дизель-электрический кран> - DEC.
<дисплюй> - дисплей.
<долбаггер> (вар. <клоподав>) - средство для уничтожения жуков (BUG'ов),
отладчик.
<долбоклюй> - устройство перфорации.
*<дуподрон> (вар. <дупотрон>, <дуплуп>) - топология (ситуация) порождающая дупы.
<дуpдос> (вар. <дырдос>) - DR-DOS.
<думец> -игpок в DOOM(3-Я часть WOLFENSTEINа)
*<дрюкер> (вар. <друкарка>) - принтер (калька с немецкого, чем хуже англ?).
-=< Е >=-
<ежа> - EGA.
-=< Ж >=-
<жать батоны> - работать с мышью.
<железо> - hardware.
<жужжать> - связываться модемом.
-=< З >=-
<зафpекать> (вар. <фpекнуть>) - сделать file request.
<захэнгапить> - снести(см.) усера(см.).
<зашарить (ресурсы)> - (share) предоставить для совместного использования
(программами или пользователями).
*<звонилка> (вар. <стучалка>, <долбило>) - dialer.
-=< И >=-
<инвероунмент вераэбл> - переменная среды (environment variable).
<инжалид дежице> - работавшие на терминалах Videoton могут употр######ть эти
слова в любой ситуации. Например, если капает кран на кухне. (Cлово
дежице произносится с непременным ударением на втором слоге - из
уважения к оригиналу).
*<испоХАБить> - пустить почту по хаблам(см.).
-=< К >=-
<карга> - CGA.
<кебарда> (вар. <кейборда>, <клава>) - клавиатура.
<киллануть> - убить процесс (Unix).
<килять> - убивать процессы (*Покилял все титиваи.*).
*<компатибабельный> - совместимый.
<компутер> (вар. <тачка>, <аппарат>, <машина>) - PC.
<коннектиться> - to connect.
*<контрол-брык> - Ctrl-break
*<копирожание> - копирование (была в свое время еще на `Агате' программулька,
которая спрашивала: `Приступить к копирожанию?').
<копирнуть> - скопировать.
*<краказябла> (вар. <масямба>, <собачка>, <ухо>, <обезьяна>) - символ '@'.
<Кpасненьким ее!> - Выключи питание машины.
<крыса> - 1). персонаж игры Moria. 2). советская "мышка". (Видели? Размером
примерно с утюг. :-)
<кыш-память> - cache memory.
-=< Л >=-
<лазарь> - лазерный принтер.
<логиниться> - to log in.
<ломать часы> - break watch (см. трубопаскакаль).
-=< М >=-
*<марахайка> (вар. <прикладушка>, <аппликуха>) - прикладная программа.
<масадос> - MS-DOS.
<матерная плата> (вар. <мама>) - motherboard.
<макрушник> - программист на макроассемблере.
*<междумоpдие> - interface.
*<мессаг(а)> - message.
<моузе> - драйвер мыши.
<мофон> (вар. <мотофон>) - любое устройство с магнитной лентой (стриммер,
магнитофон).
<мусоp> - помехи в терминальной или телефонной линии.
<мыша> - mouse (*Мышастый компутер.*).
*<мэйкануть> - Сделать. (*Пpосьба к соседу: "Мэйкани бутабл флоп!" (Make
bootable floppy).*)
<мэйло> (вар. <нетмэйло>) - письмо.
-=< Н >=-
<наСильник> (вар. <сионист>) - работник на С.
<не снюхались> - no carrier/handshake error.
<не тварь> (вар. <нетваря>) - Netware (Впервые встретил в FIDO).
<нортон-гад> - Norton guide.
-=< О >=-
<обАСУчивать> (вар. <АСУчивать>) - внедрять АСУ.
<обутить> (вар. <обуть>) дискету - сделать дискету загружаемой.
<озушка> - ОЗУ.
*<отпатчить> - исправить, обойти, объехать, залатать.
<отpоутить> - отдать соседнему почтовому узлу - пущай тепеpь там полежит...
*<отхэнгапиться> - см. <захэнгапить>.
-=< П >=-
<пpополлить> (вар. <пpополоть>) - сделать poll.
<паскалянт> (вар. <пасквилянт>) - работник на паскале.
<пасквиль> - программа на Паскале.
<перебутоваться> - to reboot.
<печаталка> - принтер.
*<писюха> - РС-совместимый персональный компьютер.
<подмышка> - подкладка для мышки (mouse pad).
*<положить в холодильник> - оставить сообщение в Hold для кого-нибудь.
<принтануть> (вар. <печатнуть>) - напечатать.
<плитка> (вар. <доска>) - карта.
<пнуть> - 1). послать файл или письмо. (*"Давай попросим Microsoft пнуть
нам исходники Windows."*) 2). перезапустить машину (дословный
перевод to boot).
<повис> (вар. <упал>, <встал>, <рухнул>, <скорчился>, <потух> - (о машине)
ситуация, когда машина не pеагиpует ни на какие внешние pаздpажители,
за исключением кнопки `RESET'.
<понести> (вар. <вынести>, <снести>) - стереть файлы, отформатировать начисто.
<поряпать> - удалить. Очень широкое понятие, используется для обозначения
операций удаления чего бы то ни было.
<послать автобус> - убить процесс командой kill -BUS (Unix).
<пробкотрон> - мощное устройство в соседней организации,
создающее помехи в электрической сети. (*При крахе системы в
результате броска по питанию: "Опять в ... пробкотрон включили!"*).
<програмить> - ... (I hope You understood. Прим. сост.).
-=< Р >=-
<pеаниматоp> - хэкеp, способный оживить безнадежно усопшую машину, несмотpя на
все ее сопpотивление.
<pеди ту Мач тpи> - состояние полной боевой готовности куда-то бежать, что-то
делать, и вообще пpоизводить какие-то действия. (От заставки популяpной
в своей вpемя игpушки Mach 3).
<ромка> - ROM.
<рухнуть в коре> - когда программа рухается по core dumped.
-=< С >=-
<садист> - (главный) негодяй во всех без исключения игpушках.
*<сантехника> - hardware от Sun Microsystems Computer Corporation.
*<сантехники> - сотрудники Sun Microsystems.
<сваппить> - переливать из пустого в порожнее, прятать подальше. (*Какая ...
мои тапочки отсваппила ?*)
<сиди-ромка> - CD-ROM.
*<сисоп> (вар. <сысоп>, <сисопица>) - System Operator, sysop.
<сисопить> - исполнять обязанности сисопа(см.).
<сливать> - to backup.
<снести> - удалить незабpанную за месяц почту.
<сопр> - i80x87.
<софтварий> - software.
*<cтервер> - сервер.
<стрёмер> - стриммер.
<стухать> - выделенные линии иногда стухают.
-=< Т >=-
<тарить> - сливать(см.) что-то куда-то tar-ом (Unix).
<теклада> - клавиатура (калька с итальянского).
*<топтать(пихать) кнопки> - работать на клавиатуре.
<тормоз> - все что медлит.
<тормозить> - 1). плохо соображать. 2). проводить время, играть в компьютерные
игры.
<транслячить> - транслировать.
<трубопаскакаль> - вариант Турбопаскаля (есть такая глючная программа).
-=< У >=-
<у-них> - UNIX (а у нас -- Демос).
<унифы> - СУБД UNIFY (UNIX).
<усер> - user.
-=< Ф >=-
<фаза Луны> - популяpное объяснение для неожиданно заpаботавшей машины или
пpогpаммы, котоpая вдpуг ожила и пpинялась делать то, что от нее
тpебуется.
<файло> - файл.
<фасовать> (вар. <зафасовать>) - остановить компьютер (В Unix есть команда
FASthalt). "Фасовщик!" - ругательное слово программистов, применяется к
инженеру, когда он в конце рабочего дня приходит вырубать компьютер.
<феня> (вар. <фенька>) - неожиданное, вызывающее удивление у программиста,
действие его собственной программы, которое он (ей-богу!) не
программировал и о котором не имел понятия до этого момента. (Возникает
обычно во время генерального тестирования или во время демонстрации
заказчику).
*<ФИДО-HЕТ!> - fidonet.
*<филе> (вар. <файло>) - file, файл.
<флоп> (вар. <флоповод>, <дискетник>, <карман>, <флопарь>, <хлопаpь>) - FDD.
*<форточки> (вар. <виндуза>) - MS Windows.
<фреза> - 1). программа, позволяющая скопировать изображение с экрана в файл.
2). программа-упаковщик (freeze).
-=< Х >=-
<ха-тэ> - IBM PC/XT.
*<хабло> - hub.
*<хабская морда> - сисоп(см.) хабла(см.).
<хайевая дискета> - high density floppy.
<хачить> (вар. <отхачить>, <захачить>, <прохачить>) - что либо править,
исправлять, писать программы (хакерские :-).
<хених> - OS Xenix.
<Хулит Паккард> - Hewlett Packard.
-=< Ц >=-
<цэ> - язык 'C' (можно говорить 'язык Цэ').
-=< Ч >=-
*<червячок не дополз> - неудачный сеанс обмена почтой в UUPC.
<черт сопливый> - daemon (Unix).
-=< Ш >=-
*<шары виалейшн> - share violation.
<шеллиться> - to shell.
<шипеть_и_плеваться> - состояние зависшего модема, который не хочет класть
трубку, и уже час принимет гудки станции за carrier.
<шлангиpование> - пеpедача данных по сетевой связи (*Плохое шлангиpование!*).
-=< Э >=-
<эфтепнуть> - куда-то сходить или что-то взять через FTP.
-=< Ю >=-
-=< Я >=-
<яга> - EGA.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Я не являюсь автором предлагаемого жаргона, не использую его в коммерческих целях, не несу ответственности за соблюдение авторских прав в какой бы то ни было форме, не несу ни моральной, ни этической ответственности за слова, включенные в Жаргонарий. ПРОЧТЕНИЕ ВАМИ СЛЕДУЮЩЕГО ТЕКСТА НЕ МОЖЕТ НАКЛАДЫВАТЬ НА МЕНЯ НИКАКОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ПЕРЕД КЕМ БЫ ТО НИ БЫЛО. Перепечатка, распространение и размножение материалов Жаргонария разрешается любым способом, вплоть до высекания бронзовым зубилом на мраморной плите. Использование материалов Жаргонария может осуществляться в любом виде и любым способом вплоть до использования в устной речи и официальных документах. Все, что я сделал это ТОЛЬКО СОБРАЛ, ОФОРМИЛ и РАЗОСЛАЛ.
=====================================================
-= Э Л Е К Т Р О Н Н Ы Й Ж А Р Г О Н А Р И Й =-
Если вдруг открылся люк -- не пугайся, это глюк !
=====================================================
Начато: 30 января 1992 г. Последние изменения: 8 апреля 1992 г.
-------------------------------------------------------------------------------
<1/40, косой, широкий> - типичная конфигурация компьютера.
<420-ая модель> - 386 процессор, 4Мб ОЗУ, 120Мб винчестер.
<Аpе ыоу суpе?> (для тех,кто pаботал на ДВК-2м) -pусский эквивалент
are you sure?
<инжалид цомманд> (ДВК-2м) -эквивалент DOSовского сообщения bad command
of file name на pусском языке
<айдишник;айдёвый> - винт IDE
<any key> - выключатель питания.
<Can't open> (вар. <Invalid request>) - по наблюдениям -- любимый ответ всех
без исключения программ, а также программистов на предложение сделать
что-нибудь, чего ему не хочется.
<divide overflow> - обычное состояние программы или человека, когда он (или
она) не в состоянии воспринимать дальнейшую информацию.
<PC с косыми флопами> - персоналка, оснащенная 3,5" и 5,25" флопами(см.).
<system halted> - отказ от дальнейших действий. После слов "System halted"
человек обычно засыпает. Можно добавлять спереди слова "divide
overflow"(см.), работающие на Big Blue's IBM РС могут добавлять "ноу
ром басик".
<WISIFIG> - смотришь в книгу, видишь фигу.
-=< А >=-
<архивнутый> (вар. <утоптанный>) - архивированый файл.
Название: Произносится:
заZIPованный зазипованный
заZOOпленный зазупленный
заZOOженый зазуженый
отLHAченный отэлхаченный
LHAевый элашевый
ARJаной аржаной
ARJеванный аржеванный
приICEованный приайсованный
ICEовый айсовый
-=< Б >=-
*<бебеска> (вар. <бибиэсина>, <бибиэска>, <бибисина>, <бибидоска>, <BBSба>) -
BBS.
<блин> - один диск из пакета дисков. (*Головка чиркнула по второму блину.*)
<блинковать> - мигать.
<брякпойнт> - место, где споткнулась ваша программа.
<бутить> (вар. <забутить>, <залаптить>) - to boot.
<бутявка> - загрузочная дискета.
-=< В >=-
<вакса> - VAX.
<вжикалка> - матричный принтер.
<винт> (вар. <хард>, <диск>, <бердан>, <тяжелый драйв>) - HDD.
<висельник> - неопытный системщик.
<выход тремя пальцами> - three fingers salute, Ctrl-Alt-Del.
<вэжа> - VGA.
-=< Г >=-
<ГамОвер> - несанкционированный выход программы (от Game Over).
<гейтиться> - to gate.
<гейма> -компьютеpная игpушка
<глюкала> (вар. <глюкало>) - заведомо бесполезный программный продукт, например
производящий только видеоэффекты. Как правило, не оснащен никаким
диалогом, поскольку не требует никакого разумного вмешательства.
<глюкалу полировать> - самое главное занятие глюкальщика. То есть она уже все
делает, и блеск есть, но вот любимое дитя программист обычно не
отпускает никак. А есть сроки сдачи заказчику, и всяко проч.
<глюкать> - показывать, что программа работает. Hапример UUIO.EXE
демонстрирует, что глюкает, двумя строчками цветных букв в нижней
половине экрана. (*Hаши программисты наглюкали "Учет материальных
ценностей". Командный файл доглюкал за 15 минут.*).
*<глюкать в титивай> - работать с консоли в символьном режиме.
<гнус> - GNU C.
<гнутый> - программный продукт, распространяемый по лицензии GNU (GNU General
Licence). (*Гнутый AWK, гнутый DIFF.*)
-=< Д >=-
*<даун> (down) - состояние души. (*`Все, $%#$ец. Я в дауне'.*)
<дизель-электрический кран> - DEC.
<дисплюй> - дисплей.
<долбаггер> (вар. <клоподав>) - средство для уничтожения жуков (BUG'ов),
отладчик.
<долбоклюй> - устройство перфорации.
*<дуподрон> (вар. <дупотрон>, <дуплуп>) - топология (ситуация) порождающая дупы.
<дуpдос> (вар. <дырдос>) - DR-DOS.
<думец> -игpок в DOOM(3-Я часть WOLFENSTEINа)
*<дрюкер> (вар. <друкарка>) - принтер (калька с немецкого, чем хуже англ?).
-=< Е >=-
<ежа> - EGA.
-=< Ж >=-
<жать батоны> - работать с мышью.
<железо> - hardware.
<жужжать> - связываться модемом.
-=< З >=-
<зафpекать> (вар. <фpекнуть>) - сделать file request.
<захэнгапить> - снести(см.) усера(см.).
<зашарить (ресурсы)> - (share) предоставить для совместного использования
(программами или пользователями).
*<звонилка> (вар. <стучалка>, <долбило>) - dialer.
-=< И >=-
<инвероунмент вераэбл> - переменная среды (environment variable).
<инжалид дежице> - работавшие на терминалах Videoton могут употр######ть эти
слова в любой ситуации. Например, если капает кран на кухне. (Cлово
дежице произносится с непременным ударением на втором слоге - из
уважения к оригиналу).
*<испоХАБить> - пустить почту по хаблам(см.).
-=< К >=-
<карга> - CGA.
<кебарда> (вар. <кейборда>, <клава>) - клавиатура.
<киллануть> - убить процесс (Unix).
<килять> - убивать процессы (*Покилял все титиваи.*).
*<компатибабельный> - совместимый.
<компутер> (вар. <тачка>, <аппарат>, <машина>) - PC.
<коннектиться> - to connect.
*<контрол-брык> - Ctrl-break
*<копирожание> - копирование (была в свое время еще на `Агате' программулька,
которая спрашивала: `Приступить к копирожанию?').
<копирнуть> - скопировать.
*<краказябла> (вар. <масямба>, <собачка>, <ухо>, <обезьяна>) - символ '@'.
<Кpасненьким ее!> - Выключи питание машины.
<крыса> - 1). персонаж игры Moria. 2). советская "мышка". (Видели? Размером
примерно с утюг. :-)
<кыш-память> - cache memory.
-=< Л >=-
<лазарь> - лазерный принтер.
<логиниться> - to log in.
<ломать часы> - break watch (см. трубопаскакаль).
-=< М >=-
*<марахайка> (вар. <прикладушка>, <аппликуха>) - прикладная программа.
<масадос> - MS-DOS.
<матерная плата> (вар. <мама>) - motherboard.
<макрушник> - программист на макроассемблере.
*<междумоpдие> - interface.
*<мессаг(а)> - message.
<моузе> - драйвер мыши.
<мофон> (вар. <мотофон>) - любое устройство с магнитной лентой (стриммер,
магнитофон).
<мусоp> - помехи в терминальной или телефонной линии.
<мыша> - mouse (*Мышастый компутер.*).
*<мэйкануть> - Сделать. (*Пpосьба к соседу: "Мэйкани бутабл флоп!" (Make
bootable floppy).*)
<мэйло> (вар. <нетмэйло>) - письмо.
-=< Н >=-
<наСильник> (вар. <сионист>) - работник на С.
<не снюхались> - no carrier/handshake error.
<не тварь> (вар. <нетваря>) - Netware (Впервые встретил в FIDO).
<нортон-гад> - Norton guide.
-=< О >=-
<обАСУчивать> (вар. <АСУчивать>) - внедрять АСУ.
<обутить> (вар. <обуть>) дискету - сделать дискету загружаемой.
<озушка> - ОЗУ.
*<отпатчить> - исправить, обойти, объехать, залатать.
<отpоутить> - отдать соседнему почтовому узлу - пущай тепеpь там полежит...
*<отхэнгапиться> - см. <захэнгапить>.
-=< П >=-
<пpополлить> (вар. <пpополоть>) - сделать poll.
<паскалянт> (вар. <пасквилянт>) - работник на паскале.
<пасквиль> - программа на Паскале.
<перебутоваться> - to reboot.
<печаталка> - принтер.
*<писюха> - РС-совместимый персональный компьютер.
<подмышка> - подкладка для мышки (mouse pad).
*<положить в холодильник> - оставить сообщение в Hold для кого-нибудь.
<принтануть> (вар. <печатнуть>) - напечатать.
<плитка> (вар. <доска>) - карта.
<пнуть> - 1). послать файл или письмо. (*"Давай попросим Microsoft пнуть
нам исходники Windows."*) 2). перезапустить машину (дословный
перевод to boot).
<повис> (вар. <упал>, <встал>, <рухнул>, <скорчился>, <потух> - (о машине)
ситуация, когда машина не pеагиpует ни на какие внешние pаздpажители,
за исключением кнопки `RESET'.
<понести> (вар. <вынести>, <снести>) - стереть файлы, отформатировать начисто.
<поряпать> - удалить. Очень широкое понятие, используется для обозначения
операций удаления чего бы то ни было.
<послать автобус> - убить процесс командой kill -BUS (Unix).
<пробкотрон> - мощное устройство в соседней организации,
создающее помехи в электрической сети. (*При крахе системы в
результате броска по питанию: "Опять в ... пробкотрон включили!"*).
<програмить> - ... (I hope You understood. Прим. сост.).
-=< Р >=-
<pеаниматоp> - хэкеp, способный оживить безнадежно усопшую машину, несмотpя на
все ее сопpотивление.
<pеди ту Мач тpи> - состояние полной боевой готовности куда-то бежать, что-то
делать, и вообще пpоизводить какие-то действия. (От заставки популяpной
в своей вpемя игpушки Mach 3).
<ромка> - ROM.
<рухнуть в коре> - когда программа рухается по core dumped.
-=< С >=-
<садист> - (главный) негодяй во всех без исключения игpушках.
*<сантехника> - hardware от Sun Microsystems Computer Corporation.
*<сантехники> - сотрудники Sun Microsystems.
<сваппить> - переливать из пустого в порожнее, прятать подальше. (*Какая ...
мои тапочки отсваппила ?*)
<сиди-ромка> - CD-ROM.
*<сисоп> (вар. <сысоп>, <сисопица>) - System Operator, sysop.
<сисопить> - исполнять обязанности сисопа(см.).
<сливать> - to backup.
<снести> - удалить незабpанную за месяц почту.
<сопр> - i80x87.
<софтварий> - software.
*<cтервер> - сервер.
<стрёмер> - стриммер.
<стухать> - выделенные линии иногда стухают.
-=< Т >=-
<тарить> - сливать(см.) что-то куда-то tar-ом (Unix).
<теклада> - клавиатура (калька с итальянского).
*<топтать(пихать) кнопки> - работать на клавиатуре.
<тормоз> - все что медлит.
<тормозить> - 1). плохо соображать. 2). проводить время, играть в компьютерные
игры.
<транслячить> - транслировать.
<трубопаскакаль> - вариант Турбопаскаля (есть такая глючная программа).
-=< У >=-
<у-них> - UNIX (а у нас -- Демос).
<унифы> - СУБД UNIFY (UNIX).
<усер> - user.
-=< Ф >=-
<фаза Луны> - популяpное объяснение для неожиданно заpаботавшей машины или
пpогpаммы, котоpая вдpуг ожила и пpинялась делать то, что от нее
тpебуется.
<файло> - файл.
<фасовать> (вар. <зафасовать>) - остановить компьютер (В Unix есть команда
FASthalt). "Фасовщик!" - ругательное слово программистов, применяется к
инженеру, когда он в конце рабочего дня приходит вырубать компьютер.
<феня> (вар. <фенька>) - неожиданное, вызывающее удивление у программиста,
действие его собственной программы, которое он (ей-богу!) не
программировал и о котором не имел понятия до этого момента. (Возникает
обычно во время генерального тестирования или во время демонстрации
заказчику).
*<ФИДО-HЕТ!> - fidonet.
*<филе> (вар. <файло>) - file, файл.
<флоп> (вар. <флоповод>, <дискетник>, <карман>, <флопарь>, <хлопаpь>) - FDD.
*<форточки> (вар. <виндуза>) - MS Windows.
<фреза> - 1). программа, позволяющая скопировать изображение с экрана в файл.
2). программа-упаковщик (freeze).
-=< Х >=-
<ха-тэ> - IBM PC/XT.
*<хабло> - hub.
*<хабская морда> - сисоп(см.) хабла(см.).
<хайевая дискета> - high density floppy.
<хачить> (вар. <отхачить>, <захачить>, <прохачить>) - что либо править,
исправлять, писать программы (хакерские :-).
<хених> - OS Xenix.
<Хулит Паккард> - Hewlett Packard.
-=< Ц >=-
<цэ> - язык 'C' (можно говорить 'язык Цэ').
-=< Ч >=-
*<червячок не дополз> - неудачный сеанс обмена почтой в UUPC.
<черт сопливый> - daemon (Unix).
-=< Ш >=-
*<шары виалейшн> - share violation.
<шеллиться> - to shell.
<шипеть_и_плеваться> - состояние зависшего модема, который не хочет класть
трубку, и уже час принимет гудки станции за carrier.
<шлангиpование> - пеpедача данных по сетевой связи (*Плохое шлангиpование!*).
-=< Э >=-
<эфтепнуть> - куда-то сходить или что-то взять через FTP.
-=< Ю >=-
-=< Я >=-
<яга> - EGA.
Что есть то есть, того что было не вернуть, не изменить ни дня.
Черный Обелиск "Дом желтого сна (часть 2)"
Черный Обелиск "Дом желтого сна (часть 2)"